Twilight Saga Breaking Dawn Trailer

Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.

Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).

«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.

При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.

Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.

Трейлеры | Разместил admin 05.11.2011
Twilight Saga Breaking Dawn Trailer

Первая часть фильма. Эдвард и Белла играют свадьбу. Вскоре Белла понимает, что у нее будет ребенок. Чтобы спасти жизнь любимой, Эдвард решается сделать ее вампиром, но рождение дочери подвергает их еще большей опасности.

Премьера второй части фильма запланирована на ноябрь 2012 года.

 

СЛОВАРЬ

Дважды кликнув на любое слово, можно посмотреть его перевод. Кликнув на иконку рядом со словом, вы можете добавить слово и его перевод в свой личный словарь. За это вам начисляются баллы и подсказки.

to accept Добавить перевод

to breed Добавить перевод

to cherish Добавить перевод

compatible Добавить перевод

to crush Добавить перевод

to deliver Добавить перевод

existence Добавить перевод

foetus Добавить перевод

to give out Добавить перевод

to hesitate Добавить перевод

impossible Добавить перевод

to slaughter Добавить перевод

to starve Добавить перевод

tribe Добавить перевод

 

 

ТРАНСКРИПЦИЯ

- Are you ready?

- Yeah.

- Just don’t let me fall, Dad.

- Never.

- I, Edward Cullen, take you, Bella Swan.

- For better or for .

- To love.

- To as long as we both shall .

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

- Are you ready?

- Yeah.

- Just don’t let me fall, Dad.

- Never.

- I, Edward Cullen, take you, Bella Swan.

- For better or for [q]worse[/q].

- To love.

- To [q]cherish[/q] as long as we both shall [q]live[/q].

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

 

Добавить комментарий
Имя:  
E-mail:  
Комментарий:  
 
Текст с картинки  
   
Избранные статьи
  • Sudden Impact: Go Ahead Make My Day

    Sudden Impact: Go Ahead Make My Day Благодаря этому фильму Клинта Иствуда выражение “to make somebody’s day” стало крылатым. Оно значит «сделай мне приятное; порадуй меня». Например: «You've made my day.» - «Ты меня порадовал».Продолжить »

  • Taylor Lautner Profile - His Life Story

    We know you want to hear the details on Taylor Lautner. Keep watching for the Twilight hottie's profile.Продолжить »

  • Katy Perry Takes on Hollywood

    Katy Perry Takes on Hollywood В интервью программе «Good Morning America» Кэти Перри рассказывает о пути к успеху и последних изменениях в своей карьере. Интервью затранскрибировано не полностью. Начните заполнять пробелы в транскрипции, а затем самостоятельно продолжите расшифровку интервью. Продолжение...Продолжить »

  • Desperate Housewives 7x06 “Excited and Scared” (2)

    Desperate Housewives 7x06 “Excited and Scared” (2) Desperate Housewives 7x06 “Excited and Scared” (2)Продолжить »

  • Lykke Li - I Follow Rivers

    Lykke Li - I Follow Rivers Люкке Ли родилась и выросла в Швеции. Ее песня «I Follow Rivers» – хороший повод, чтобы обратить внимание на ошибку, которую часто делают те, кто только начинает изучать английский язык.Продолжить »