Популярные статьи
- Ellie Goulding - Love Me Like You Do
- Linkin Park - Castle of Glass
- ADELE “Skyfall”
- Raymond Murphy on English Grammar in Use
- Puss in Boots (2011) - Trailer
- The Simpsons: Donut Hell
- Coupling: Flirting Tips
- Wag the Dog (1997) - Trailer
- Come Fly with Me: Immigration Officer Ian Foot
- Easy A: An Inappropriate Word
- Inception: Shared Dreaming
- Sherlock Holmes: The Little Details
AC/DC "Hells Bells"
Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.
Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).
«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.
При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.
Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.
19 февраля 1980 года от острого алкогольного отравления скончался вокалист AC/DC Бон Скотт. Его смерть застала группу во время записи очередного альбома. После того как Брайан Джонсон пришел на замену Скотту, весь материал был полностью переделан. Было записано несколько новых песен, в том числе «Hells Bells», которую музыканты посвятили умершему вокалисту. Альбом был назван «Back in Black» и стал самой успешной работой австралийской рок-группы. Его продажи достигли 49 миллионов экземпляров. В списке самых успешных альбомов мира он занимает второе место, уступая только альбому Майкла Джексона «Thriller» 1982 года.
СЛОВАРЬ
thunder – гром
to pour – лить
to come (came, come) on – приближаться, налетать (о ветре, шквале)
hurricane – ураган
lightning – молния
to flash – сверкать
prisoner – пленник
to spare – щадить
to put (put, put) up – затевать, устраивать
sensation – ощущение, чувство
evil – зло
to split (split, split) – раскалывать, расщеплять
ГРАММАТИКА
I'm a rolling thunder, a pouring rain
I'm comin' on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
I won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell, I'm gonna take you to hell
I'm gonna get you, Satan get you
Hell's Bells…
В английском языке будущее время может быть выражено с помощью Future Simple или выражения «to be going to» (в разговорной речи going to = gonna). Разница между этими двумя способами в следующем:
1. Future Simple употребляется, когда мы говорим о только что принятом решении:
Honey, I’m hungry, can you make me something to eat, please? – Wait a minute, I’ll make you an omelette. –– Дорогая, я проголодался, сделай мне что-нибудь поесть, пожалуйста. – Подожди минутку, я пожарю тебе омлет.
«To be going to» употребляется, когда мы говорим о ранее принятом решении:
Honey, what have you bought so many eggs for? – I’m going to bake a pie. --- Дорогая, зачем ты купила так много яиц? – Я собираюсь испечь пирог.
(В таких случаях «to be going to» часто переводится на русский язык «собираться сделать что-либо».)
2. «To be going to» употребляется, когда мы предсказываем будущее и при этом наше предположение основано на каких-то очевидных фактах:
Look at those clouds! It’s going to rain. – Посмотри на те тучи! Будет дождь.
Если нам нечем подкрепить свои предсказания, то мы употребляем Future Simple. Часто такие предложения содержат слова «I think», «I’m sure», «probably» и другие:
I think it will rain. – Я думаю, будет дождь.
(После «I hope» употребляется Present Simple: I hope it doesn’t rain today. – Надеюсь, сегодня дождя не будет.)
Когда мы даем обещания, употребляется Future Simple:
I promise I won’t be late. – Обещаю, что я не опоздаю.
УПРАЖНЕНИЕ
Раскройте скобки, поставив глагол в нужную форму:
a) I’m sure you __________ (to pass) the exam.
b) Sarah __________ (to have) a baby soon.
c) Let’s go to the café. – I haven’t got any money. – It’s OK. I __________ (to pay).
d) What would you like, tea or coffee? – I __________ (to take) a coffee.
e) Can you hear this shouting? Somebody __________ (to put up) a fight.
f) We’ve just missed the last train! We __________ (to sleep) at the station.
Обратите внимание на строчку «I won't take no prisoners, won't spare no lives». В английском языке нет двойного отрицания, но на практике это правило часто нарушается. Эту фразу можно исправить двумя способами:
-
ADELE “Skyfall”
Главная музыкальная тема нового фильма про Джеймса Бонда.Продолжить »
-
Twilight Saga Breaking Dawn Trailer
Первая часть фильма. Эдвард и Белла играют свадьбу. Вскоре Белла понимает, что у нее будет ребенок. Чтобы спасти жизнь любимой, Эдвард решается сделать ее вампиром, но рождение дочери подвергает их еще большей опасности. Премьера второй части фильма запланирована на...Продолжить »
-
Zookeeper Trailer
A group of zoo animals decide to break their code of silence in order to help their lovable zookeeper find love.Продолжить »
-
Sherlock Holmes: That's the Irene I Knew
Ирэн Адлер грабит своих грабителей.Продолжить »
-
Beckham Sons Will Work for a Living
Victoria Beckham is adamant her three sons will not grow up spoilt – she is determined they will work hard for a living.Продолжить »