Популярные статьи
- Ellie Goulding - Love Me Like You Do
- Linkin Park - Castle of Glass
- ADELE “Skyfall”
- Raymond Murphy on English Grammar in Use
- Puss in Boots (2011) - Trailer
- The Simpsons: Donut Hell
- Coupling: Flirting Tips
- Wag the Dog (1997) - Trailer
- Come Fly with Me: Immigration Officer Ian Foot
- Easy A: An Inappropriate Word
- Inception: Shared Dreaming
- Sherlock Holmes: The Little Details
One Direction - One Way or Another
Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.
Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).
«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.
При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.
Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.

Эту песню впервые исполнили Blondie в 1979 году. Потом ее перепевали многие известные группы и исполнители. И вот очередь дошла до подростковой команды One Direction. Их версия песни имеет подзаголовок «Teenage Kicks», а также немного измененный текст. Оригинал можно послушать здесь. Оригинальный текст здесь.
СЛОВАРЬ
Дважды кликнув на любое слово, можно посмотреть его перевод. Кликнув на иконку рядом со словом, вы можете добавить слово и его перевод в свой личный словарь. За это вам начисляются баллы и подсказки.
Текст песни не очень сложный. Попробуйте перевести его самостоятельно. Если возникнут вопросы, спрашивайте в комментариях.
ГРАММАТИКА
В этой песне часто встречаются разговорные сокращения (getcha, meetcha, wanna), много раз употребляется оборот to be going to (в сокращенном виде – to be gonna), а также есть условное предложение 1-го типа.
СОКРАЩЕНИЯ
gonna = going to
ya = you
getcha = get you
meetcha = meet you
wanna = want to
Эти сокращения характерны для разговорной речи в неформальной обстановке. Не употребляйте их на экзамене, во время деловой встречи и т.д.
WILL и GOING TO
I'm gonna meetcha, I'm gonna meetcha, I'll meetcha
One way or another I'm gonna win ya
I'll getcha, I'll getcha
Будущее время в английском языке может выражаться с помощью will или to be going to (сокр. to be gonna). Есть случаи (см. здесь), в которых может употребляться только will или только to be going to, но иногда между ними нет никакой разницы. В разговорной речи чаще употребляется to be going to.
УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1-го ТИПА
I will drive past your house
And if the lights are all down
I'll see who's around
Я проеду мимо твоего дома,
И если свет будет потушен,
Я посмотрю, кто гуляет неподалеку.
В условных предложениях 1-го типа речь идет о будущем. Но в английском языке в таких предложениях будущее время употребляется только в главной части предложения, а в придаточной (после if) вместо будущего времени употребляется настоящее (lights are down вместо lights will be down).
Аналогичное правило действует в придаточных предложениях времени (см. Regina Spektor – The Call).
Упражнение на эту тему можно сделать здесь: OneRepublic – If I Lose Myself
-
Lock, Stock and Two Smoking Barrels: Hatchet Harry's Rigged Game (1/10)
Фрагмент №1.Продолжить »
-
Leaning Big Ben to Force MPs to Move Out of the Houses of Parliament?
Попробуйте разобрать, о чем говорится в этом ролике самостоятельно. Транскрипция будет выложена через несколько дней. (30.01.2012. Транскрипция добавлена.)Продолжить »
-
Barack Obama's Biography
A look at the events of Barack Obama's childhood and youth that influenced and shaped him.Продолжить »
-
London, England: Top Iconic Attractions
Лондон это не только двухэтажные автобусы и красные телефонные будки. Узнайте больше про главные достопримечательности английской столицы. Продолжить »
-
Former Businessman Lives on No Money for a Year. Part One
A businessman gave up his career to live on no money for a year after becoming disillusioned with consumerism. - - - Поняв, что приобретение вещей не делает человека счастливым, бизнесмен бросил карьеру, чтобы целый год...Продолжить »