The Shawshank Redemption: Get Busy Living or Get Busy Dying

Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.

Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).

«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.

При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.

Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.

Киноклипы | Разместил 11.08.2013
The Shawshank Redemption: Get Busy Living or Get Busy Dying

Знаменитая сцена из культового американского фильма 1994 года "Побег из Шоушенка".

 

СЛОВАРЬ

Дважды кликнув на любое слово, можно посмотреть его перевод. Кликнув на иконку рядом со словом, вы можете добавить слово и его перевод в свой личный словарь. За это вам начисляются баллы и подсказки.

beach Добавить перевод

beard Добавить перевод

to come down Добавить перевод

to fix up Добавить перевод

to get busy Добавить перевод

to guess Добавить перевод

institutional Добавить перевод

to let out Добавить перевод

marbles Добавить перевод

ought to Добавить перевод

pipe dreams Добавить перевод

to make it Добавить перевод

to roll around Добавить перевод

to scare smb. to death Добавить перевод

to underestimate Добавить перевод

worthless Добавить перевод

(В случае обнаружения ошибки, сообщите о ней в комментариях.)    

Как скачать это видео или mp3 >>>    

ТРАНСКРИПЦИЯ

- You think you'll ever of here?

- Me? Yeah. One day when I , white and two or three rolling around , they'll .

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

- You think you'll ever [q]get out[/q] of here?

- Me? Yeah. One day when I [q]got a long[/q], white [q]beard[/q] and two or three [q]marbles[/q] rolling around [q]upstairs[/q], they'll [q]let me out[/q].

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

 

Добавить комментарий
Имя:  
E-mail:  
Комментарий:  
 
Текст с картинки  
   
Избранные статьи
  • David Letterman: Bruce Willis Goes Gaga

    David Letterman: Bruce Willis Goes Gaga Брюс Уиллис демонстрирует свою новую прическу, на которую его вдохновила Леди ГаГа.Продолжить »

  • How to Pay a Compliment

    How to Pay a Compliment В русском языке комплименты делают, а в английском – «платят». А еще в английском языке «платят» внимание и визиты. to pay attention – обращать внимание; to pay a call/visit – наносить визит. Продолжить »

  • Meryl Streep Past Her ''Sell By Date''

    Meryl Streep Past Her ''Sell By Date'' The Oscar-winning actress can't believe she's still being offered roles in high-profile movies now she's reached 60 as she knows Hollywood discriminates against older women. - - - Зная о дискриминации немолодых женщин в Голливуде, оскароносная актриса не может поверить, что...Продолжить »

  • Regina Spektor - The Call

    Regina Spektor - The Call Это песня из саундтрека к фильму «Хроники Нарнии: Принц Каспиан». Она поможет разобраться с придаточными предложениями времени.Продолжить »

  • John Travolta Might Go Bald!

    John Travolta Might Go Bald! John Travolta is planning to go bald and bearded — after fans and his wife went crazy for his latest movie persona. - - - Джон Траволта планирует побриться наголо и отрастить бороду – после того, как его поклонники и жена влюбились в его нового киногероя.Продолжить »