Популярные статьи
- Ellie Goulding - Love Me Like You Do
- Linkin Park - Castle of Glass
- ADELE “Skyfall”
- Raymond Murphy on English Grammar in Use
- Puss in Boots (2011) - Trailer
- The Simpsons: Donut Hell
- Coupling: Flirting Tips
- Wag the Dog (1997) - Trailer
- Come Fly with Me: Immigration Officer Ian Foot
- Easy A: An Inappropriate Word
- Inception: Shared Dreaming
- Sherlock Holmes: The Little Details
Funny video: Obama jokes about radical new hairstyle
Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.
Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).
«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.
При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.
Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.

Барак Обама решил улучшить свой имидж :)
СЛОВАРЬ
Дважды кликнув на любое слово, можно посмотреть его перевод. Кликнув на иконку рядом со словом, вы можете добавить слово и его перевод в свой личный словарь. За это вам начисляются баллы и подсказки.
(В случае обнаружения ошибки, сообщите о ней в комментариях.)
Как скачать это видео или mp3 >>>
ТРАНСКРИПЦИЯ
I recognize that this [q]job[/q] can take a [q]toll on[/q] you. I understand — second [q]term[/q], you need [q]a burst[/q] of new [q]energy[/q], [q]try some[/q] new [q]things[/q]. And my [q]team[/q] and I [q]talked[/q] about [q]it[/q]. We were [q]willing[/q] to [q]try anything[/q]. So we [q]borrowed[/q] one of Michelle’s [q]tricks[/q].
Чтобы читать дальше, заполните пробелы.
ИДИОМА
I recognize that this job can take a toll on you.
Как бы вы перевели эту фразу? Добавьте свой вариант в комментарии.
НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
And some have suggested that we put it in my birthplace… – Кое-кто предложил нам разместить библиотеку у меня на родине…
Не употребляйте инфинитив с частицей to после глагола to suggest. Можно говорить «suggest doing something» или «suggest that somebody do something»:
-
The English-Teaching Robot
В конце прошлого года ученики нескольких южнокорейских школ начали изучать английский язык под руководством роботов-учителей. Продолжить »
-
Alice in Wonderland: Curiouser And Curiouser
Посмотрите видео и заполните пробелы в транскрипцииПродолжить »
-
Avatar: Not in Kansas Anymore
Colonel Quaritch explains the rules on the planet of Pandora.Продолжить »
-
US Presidential Couple Earned $5.5 Million Last Year
Президент США Барак Обама и его жена Мишель в 2009 году заработали 5,5 миллиона долларов (3,5 миллиона фунтов стерлингов), большая часть из которых была получена от продажи книг, сообщает пресс-служба Белого дома.Продолжить »
-
Zombies Take Over University of Baltimore Curriculum
Это курс, за который не грех умереть, – в программу Балтиморского университета сейчас входит изучение зомби.Продолжить »