RUSSIAN IPAD: State-Backed Firm Targets Apple's Tablet

Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.

Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).

«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.

При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.

Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.

Новости | Разместил admin 26.10.2011
RUSSIAN IPAD: State-Backed Firm Targets Apple's Tablet

Роснано разработало планшет, который дешевле и легче Apple iPad.

 

СЛОВАРЬ

Дважды кликнув на любое слово, можно посмотреть его перевод. Кликнув на иконку рядом со словом, вы можете добавить слово и его перевод в свой личный словарь. За это вам начисляются баллы и подсказки.

to bend Добавить перевод

bite Добавить перевод

to bother Добавить перевод

competition Добавить перевод

confused Добавить перевод

contender Добавить перевод

content Добавить перевод

to delete Добавить перевод

distracting Добавить перевод

to emerge Добавить перевод

entire Добавить перевод

to hand out Добавить перевод

to hook up Добавить перевод

to instigate Добавить перевод

to light up Добавить перевод

market share Добавить перевод

match Добавить перевод

to release Добавить перевод

to reload Добавить перевод

to replace Добавить перевод

to revise Добавить перевод

tablet Добавить перевод

target Добавить перевод

trial Добавить перевод

to weight Добавить перевод

ТРАНСКРИПЦИЯ

Tablet targets #1. Since the iPad was released the have been lighting up to take a bite out of Apple’s market share. Now an unlikely contender has and it comes… from Russia. State-owned company Rusnano is testing its tablets on less confused students. Schoolchildren in fact design, making it a good , they say, for the classroom.

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

Tablet targets #1. Since the iPad was released the [q]competition[/q] have been lighting up to take a bite out of Apple’s market share. Now an unlikely contender has [q]emerged[/q] and it comes… from Russia. State-owned company Rusnano is testing its tablets on less confused students. Schoolchildren in fact [q]revise[/q] design, making it a good [q]match[/q], they say, for the classroom.

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

 

Комментарии

arbatov

03.11.2011 в 21:45

Since the iPad was released the competition have been lighting up to take a bite out of Apple’s market share.
... the competition have been...

Правильно ли я понимаю, что форма "have" употреблена потому, что согласно статье словаря, если "competition" стоит с определённым артиклем, то рассматривается в смысле "конкуренты, конкурентная среда" и как форма множественного числа? (Смущает, что, словарь прямо не указывает, что это множественное число. Указывает же он, что "money" или "news" - это единственное число).

А если с неопределённым артиклем, или в явном смысле спортивного состязания, как процесса - тогда как?

Заранее благодарю.

Ответить

admin

05.11.2011 в 19:50

Ответ на:
arbatov  03.11.2011 в 21:45
Since the iPad was released the competition have been lighting up to take a bite out of Apple’s market share. ... the competition have been... Правильно ли я понимаю, что...
В значении «соревнование» перед «competition» может употребляться и определенный артикль, и неопределенный. А в данном видео речь идет о «конкурентах». «Competition» здесь является собирательным существительным (collective nouns). К собирательным существительным также относятся: team, family, company и др. Такие существительные могут рассматриваться как единое целое или как группы людей. В британском варианте английского языка такие собирательные существительные чаще всего рассматриваются как группы людей (The team are playing well), а в американском – как единое целое (The team is playing well).

Ответить

Добавить комментарий
Имя:  
E-mail:  
Комментарий:  
 
Текст с картинки  
   
Избранные статьи