Популярные статьи
- Ellie Goulding - Love Me Like You Do
- Linkin Park - Castle of Glass
- ADELE “Skyfall”
- Raymond Murphy on English Grammar in Use
- Puss in Boots (2011) - Trailer
- The Simpsons: Donut Hell
- Coupling: Flirting Tips
- Wag the Dog (1997) - Trailer
- Come Fly with Me: Immigration Officer Ian Foot
- Easy A: An Inappropriate Word
- Inception: Shared Dreaming
- Sherlock Holmes: The Little Details
Roger Moore Laments the Demise of the Queen's English
Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.
Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).
«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.
При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.
Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.
(Дважды кликнув на любое слово, вы можете посмотреть его перевод.)
Roger Moore says actors who speak properly are now disadvantaged.
Few, if any, actors speak the Queen's English as beautifully as Sir Roger Moore, but the former James Bond star believes that if he were starting out now in his profession it would prove a handicap rather than a help.
"You have to have a regional dialect to get anywhere these days," says Sir Roger, 82. "Deborah, my daughter, complains she is always being turned down for parts because she is not regional in her speech, which is a great pity.
"I think it is probably the fault of television. You don't hear what we used to call 'West End actors' voices' on series like Holby City, Casualty and The Bill. I notice, too, on the children's programmes they are all talking 'a bit like that,' and that's encouraging the next generation to talk in this so-called 'estuary English' we have now.
"I think it is sad that proper English is disappearing. I don't see why it went out of fashion."
Послушать настоящую королевскую английскую речь можно здесь: http://www.englishlearner.ru/articles/p1/index_849.html
Запомните следующие слова:
to lament
to disadvantage
former
to turn down
fault
to encourage
generation
to disappear
Дважды кликнув на любое слово, вы можете посмотреть его перевод.
УПРАЖНЕНИЯ
Какое слово лишнее?
to lament; to complain; to moan; to worry
demise; decease; device; death
handicap; trouble; obstacle; barrier
to disappear; to vanish; to wash
Переведите на английский язык:
a) Если бы сэр Роджер Мур начинал сейчас, его речь была бы скорее препятствием, чем помощью.
b) Его дочери всегда отказывают в ролях, потому что она не говорит на местном диалекте.
c) Актер считает, что в этом виновато телевидение.
d) Роджер Мур не понимает, почему правильный английский вышел из моды.
НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Few, if any, actors speak the Queen's English as beautifully as Sir Roger Moore…
Местоимение «few» без неопределенного артикля «a» обозначает очень маленькое (недостаточное) количество, а с артиклем – хотя и маленькое, но достаточное:
He has been living here for a very long time but has few friends. – Он живет здесь очень давно, но у него мало (почти нет) друзей.
He moved here not a long ago but already has a few good friends. – Он переехал сюда недавно, но у него уже есть несколько хороших друзей.
…if he were starting out now in his profession it would prove a handicap rather than a help.
Это условное предложение 2-го типа. В нем рассматривается нереальная ситуация: сэр Роджер Мур – известный актер, он сделал блестящую карьеру в кино, но если бы ему сейчас пришлось начинать все сначала, то его английский был бы для него препятствием.
В главной части условных предложений второго типа используется would инфинитив без частицы to, а в придаточной (после if) – глагол в форме прошедшего времени (Past Simple). В таких предложениях вместо was употребляется were, но в разговорной речи возможно was.
Deborah, my daughter, complains she is always being turned down for parts because…
Present Continuous в сочетании с наречием «always» используется, чтобы выразить недовольство. Таким образом подчеркивается чрезмерно частое, на взгляд говорящего, повторение какого-либо действия. (В данном примере Present Continuous сочетается с формой страдательного залога.)
She is never satisfied. She is always complaining. – Она всегда недовольна. Она постоянно жалуется.
I think it is sad that proper English is disappearing…
Объясните этот случай употребления Present Continuous. Напишите свой ответ в комментариях.
Principal
26.07.2010 в 21:38
admin
27.07.2010 в 09:18
proper English is disappearing - используется Present Continuous потому что говорящий хочет подчернуть что английский язык...
-
London's Red Telephone Kiosks
Красные телефонные будки являются таким же символом Лондона, как Биг-Бен и Букингемский дворец. И хотя в последнее время их количество сильно сократилось, они по-прежнему встречаются повсюду в Великобритании и ее бывших колониях.Продолжить »
-
Liar Liar: Roasting the Committee (CLIP 7/9)
Фрагмент из фильма «Лжец, лжец».Продолжить »
-
Coupling: Flirting Tips
Coupling - британский комедийный телесериал.Продолжить »
-
The Sinking of the Titanic: A Timeline
Ровно 100 лет тому назад Титаник столкнулся с айсбергом. Продолжить »
-
Desperate Housewives 7x04 “The Thing That Counts Is What's Inside” (2)
Desperate Housewives 7x04 “The Thing That Counts Is What's Inside” (2)Продолжить »