Desperate Housewives 7x09 “Pleasant Little Kingdom” (2)

Каждый день при входе на сайт Вы получаете 100 подсказок. За открытие буквы списывается 1 подсказка, за открытие слова - 5 подсказок.

Чтобы получить дополнительные подсказки кликните на рядом с любым словом в словаре перед видео или здесь, впишите перевод и добавьте его в свой словарь. За это вы получите 10 подсказок и 10 баллов. Затем сделайте тренировку и получите еще до 50 подсказок (и столько же баллов).

«Аудирование» показывает % ответов без подсказок и ошибок.

При подсчете баллов учитываются подсказки. Использование кнопки «Подсказать букву» уменьшает результат на 1 балл, а «Подсказать слово» - на несколько баллов в зависимости от длины слова.

Результаты зарегистрированных пользователей сохраняются в таблице рейтингов.

Киноклипы | Разместил 17.10.2011
Desperate Housewives 7x09 “Pleasant Little Kingdom” (2)

Отрывок из сериала «Отчаянные домохозяйки». Жители улицы обсуждают, как можно помешать Полу осуществить его план.

 

СЛОВАРЬ

Дважды кликнув на любое слово, можно посмотреть его перевод. Кликнув на иконку рядом со словом, вы можете добавить слово и его перевод в свой личный словарь. За это вам начисляются баллы и подсказки.

to emasculate Добавить перевод

fault Добавить перевод

to get (smth.) over (with) Добавить перевод

to get away (with smth.) Добавить перевод

to intimidate Добавить перевод

men's room Добавить перевод

to pull a stunt Добавить перевод

to refresh Добавить перевод

ridiculous Добавить перевод

to scare Добавить перевод

smart Добавить перевод

to suggest Добавить перевод

to talk up Добавить перевод

tough Добавить перевод

vote Добавить перевод

 

ТРАНСКРИПЦИЯ

- Let's a meeting of the association and take a so we can get this over with.

- Does this seem too easy? I mean, Paul's a guy. He wouldn't like this unless he he get away with it.

- I wish Mike here. He'd just go over there and some into him.

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

- Let's [q]call[/q] a meeting of the association and take a [q]vote[/q] so we can get this over with.

- Does this seem too easy? I mean, Paul's a [q]smart[/q] guy. He wouldn't [q]pull a stunt[/q] like this unless he [q]thought[/q] he [q]could[/q] get away with it.

- I wish Mike [q]were[/q] here. He'd just go over there and [q]scare[/q] some [q]sense[/q] into him.

Чтобы читать дальше, заполните пробелы.

 

 

Комментарии

arbatov

04.11.2011 в 00:57

Tom's packin'! We're talkin' big, circus big. So big, he can drive in the car pool lane when he's alone.

Не улавливаю смысла. Настораживает предшествующее "Tom can do it in the men's room" . Что-то неприличное? Можно подсказку?

Ответить

magda

05.05.2012 в 13:49

ochen lyublyu etot serial , nadeyus posredstvom imenno etogo seriala vyuchit yazyk

Ответить

Добавить комментарий
Имя:  
E-mail:  
Комментарий:  
 
Текст с картинки  
   
Избранные статьи